I’m still writing books but haven’t been reviewed by anybody in ages, maybe because I’m an Old White Male and our time is up, or maybe I’ve written too many books, and I’m okay with unreviewing — going way back to Veronica Geng’s caramel custard review of Lake Wobegon Days in the New York Times in 1985, the reviews have been warm and sweet, which is nice for the publisher but for me, the hardworking writer, are unremarkable, like a friend’s cat climbing into my lap: not the equivalent of good conversation. But O’Gieblyn’s essay is a brilliant and engaging piece of work and I feel honored that she went to so much trouble. It pleases me that she quotes funny lines from the book and not pretentious ones: she could easily have used my own words to make me look like a hack and a bore. She does use the word “schtick” in connection with my radio monologue, but I don’t mind: in stand-up, schtick is simply useful, like the handheld microphone. She says that my willful optimism seems somewhat strained at times, and she writes, “There is, alas, no shortage of holes in the book’s logic that could be exploited by an attentive critic”and she goes ahead and sticks her finger in some of them, but she also says, “It’s hard not to conclude that Keillor has reached the sunny equanimity of enlightenment.” (I’ve made it as hard as I could, Meghan.) And then she says, “The prose throughout the book is both sharp and buoyant, and often arrives, somewhat unexpectedly, at profundity.” I was aiming for buoyancy. Profundity is well above my pay grade; it’s Ms. Gieblyn’s territory, not mine. To me, this sentence from a writer so sharp as she is worth more than any prize given by a committee. “Sharp and buoyant” is a nice phrase for promotion, but what makes it meaningful to me is the brilliance of Meghan O’Gieblyn.
© 2024 Garrison Keillor
Substack is the home for great culture
Share this post